Walter Schubart: Can the East regenerate the West?

In his 1938 book, Europe and the Soul of the East (Europa und die Seele des Ostens—translated as Russia and Western Man), the Latvian writer of German origin, Walter Schubart, questions the possibility of a spiritual rebirth of the West compromised by Promethean ideology. In his eyes, the heroic man, that is to say the man who submits the world to his will, has run out of steam and must give way to the Messianic Man who alone will be able to reconcile the East and the West.

The spiritual decline of the West is a fact. Since the advent of what is usually called “modern times,” old Europe has abandoned making belief in God the condition of the possibility of the common good and of human life. The Promethean era—named after the Titan who stole the divine fire to give it to men—has reversed all values to make materialism, individualism and technical progress a new trinity. The superhuman has replaced the divine as the philosophical horizon. But the man who conceives himself as his own measure is exhausted and the 20th century has shown that the West has been irremediably attracted by its own destruction.

Therefore, where can we find the resources for the spiritual recovery of Europe? How to reinject spirituality into the worn-out carcass of Promethean Man? In the eyes of Walter Schubart, the salvation of the West must come from the East—and, more precisely, from that country torn between the two worlds since the reforms of Peter the Great—Russia. To the figure of the Promethean Man—of which Napoleon was the most perfect incarnation—Schubart opposes the figure of the Messianic Man.

Let us specify above all that for the author of Europe and the Soul of the East, history is cyclical and is divided into four ages. Each age produces a prototype of man who is characterized by his relationship to the universe: the Harmonious Man, the Heroic Man, the Ascetic Man and the Messianic Man. The Harmonious Man, the ideal of ancient Greece and China, does not perceive the heterogeneity of the spiritual and the material as a source of conflict. He contemplates the universe with love and is fully satisfied with the order of things. For him, “the problem of the meaning of history is already solved,” specifies Schubart.

The Heroic Man, the model of ancient Rome and modern Germany, sees chaos when he looks at the world. He wants to order what surrounds him, to make it conform to his will.

The Ascetic Man, on the other hand, considers material existence as a lure and turns away from it to devote himself solely to the spiritual. His objective is to live outside the world and within himself, while waiting for physical death. The Hindus and the neo-Platonist Greeks had adopted this philosophy.

Finally, the Messianic Man wants to bring about the Kingdom of God on earth and relies on an inner mysticism. To do this, he must reconcile what has been separated, through the love he carries within himself. The early Christians and the Slavs are emblematic of this temperament.

Schubart also breaks down the last millennium of the West into two ages: the Gothic Age, which was dominated by the Ascetic Man, and the Promethean Age, which was and still is dominated by the Heroic Man. In his eyes, the Promethean Age has run out of steam and must give way to the Johannine Age (of Saint John) which has the Messianic Man as its model. The Promethean age, as we have said, is characterized by man’s desire to detach himself from God: “No matter that Western man finds his destiny in the economy, or even in politics or in technology, he is certain that he no longer finds it in spirituality, nor in divinity. He has definitively renounced a spiritual attitude towards life. Attracted by material powers, he has finally succumbed to the forces of the earth—he has made himself a slave of matter,” writes Schubart. The contempt for the material that characterized the Gothic Age and its Ascetic Man is mirrored by the contempt for the spiritual that characterizes the Promethean Age and its Heroic Man.

Russia: A Link between East and West

The Johannine Age that the author calls for must therefore be envisaged under the sign of unity, in accordance with the temperament of the Messianic Man: “The Messianic Man does not act out of a spirit of domination, but is guided solely by a constant concern for conciliation; the feeling that animates him is love. He does not seek to divide in order to rule, his concern is to unite what has been separated,” emphasizes Schubart. For the Messianic Man, in this case for the Slavic soul, the spectacle of a fragmented world is unbearable. The separation of the material from the spiritual, of the soul from the body, of man from nature, and ultimately of man from God, strikes him with a deep sense of longing. The Messianic Man wants to recover the lost unity that was the joy of the Harmonious Man: “The image of the Universe that the Harmonious Man has of it is more or less the same as that which the Messianic Man had of it. However, whereas the one has already reached the goal, the other still seeks to reach it in a very distant future; both consider the Universe as the beloved being to whom they give themselves in order to unite with it.”

It is the Russians who have the task of turning the West from the Promethean to the Johannine Age, precisely because the Slavic soul—because it is fundamentally Eastern—is impervious to materialist and atheistic doctrines. Written in 1938, the thesis of Europe and the Soul of the East immediately raised an objection—why should salvation come from Russia when the Soviet Union has achieved on earth the exact opposite of what Messianic Man has a right to expect? Communism has turned materialism, atheism and technical progress into a state ideology: “The Russians, who are faithful to the Church, see in the Soviet Union the ‘Kingdom of Antichrist,’” responded Schubart.

For the author, the contradiction is merely superficial. Bolshevism is, according to him, only a vast enterprise of sabotage of the Promethean ideal. Schubart held that the advent of the Soviet Union was merely a harmful consequence of the Occidentalism which has been trying to impose itself on the Russian mentality since Peter the Great. The monstrous character of the Soviet Union resided precisely in this contradiction between the Slavic soul and the Promethean ideal: “The Russian is carried by a living feeling of universality. The contemplation of the steppes without limits always brings back his glance towards the infinite one. It will never be able to put itself in harmony with Promethean culture whose fundamental base is egocentrism and which supports individual emancipation or—what amounts to the same thing—the decline of the gods.”

The Unsinkable Russian Soul

Similarly, state atheism advocated by the communist regime had no hold on the deep convictions of Russians: “The absence of religious feeling, even within religions—this is the characteristic of contemporary Europe. The persistence of religious feeling, even in a materialistic ideology, is the characteristic of the Russian Soviet world. With the Russians, everything has a religious character, even atheism,” writes Schubart. This paradoxical formula translates a deep truth: the Russian man cannot do without religion, even when he renounces it. Schubart relied on Dostoyevsky’s Demons to support his point. Indeed, Stavrogin and Kirilov deploy, each in their own way, a mystical impulse in their enterprise of negation of divinity. Despite their respective nihilism, they position and define themselves only in relation to God. Unlike Westerners, they cannot be indifferent to this question.

Finally, the historical failure of communism, which Schubart did not see in his lifetime but which he foresaw, is a demonstration by the absurd of the intrinsically spiritual character of the Russian mentality: “Russia has provided the world with proof that a culture without God is doomed. It has also proved that the autonomy of the individual is an illusion,” says Scunart. And it is this unsinkability of the soul which can allow Russia to realize the synthesis between East and West, between the metaphysical spirit and the Promethean spirit, between faith and reason: “…modern Europe is a form without life—Russia is a life without forms. In the first case, the soul has abandoned the body and left an empty carcass. In the second case, life has destroyed the forms that hindered it.” Messianic Man—”the perfect man,” says Schubart—of the Johannine Age must above all be understood as a reconciled man, as a man who reaches out with all his might toward the lost harmony of Homer and Lao Tzu, even if it means finding the apocalypse in his path.


Matthieu Giroux is a Dostoyevskian sovereignist and the editorial director of PHLITT. This article appears through the generous courtesy of PHLITT.


Featured: “Strelka,” by Andrei Remnev; painted in 2015.

The Paradox of Japanese Modernity

Modernity, as it appeared in Japan in the 19th century, baffles the Westerner who might consider questioning it. Because it is often wrongly perceived as an exclusively European phenomenon, its Japanese expression is reduced to an attempt to imitate it in order to make up for economic, political and military backwardness. Yet, in Moderne sans être occidental: Aux origines du Japon aujourd’hui (Modern without being Western: At the Origins of the Japan of Today), Japanese history specialist Pierre-François Souyri demonstrates that Japanese modernity, far from being an ersatz of Western modernity, has an identity and genesis of its own.

The identity between modernization and westernization of Japan is one of the most commonplace points of view. Writers, filmmakers, but also, more seriously, historians often describe a feudal archipelago that embraced Western modernity by discovering the new power of the expanding European empires in the mid-nineteenth century. The British gunboats created a sense of urgency and weakness in this traditionally isolationist people, forcing them to catch up technically, economically and politically. This approach thus holds that Japanese modernity is the product of the West; that the deep causes of the transformation of Japanese society are exogenous and that this radical change can be understood in the mode of pure and simple imitation, in particular through new tendencies, such as nationalism, imperialism or Japanese-style capitalism.

However, defends the thesis of an autonomous development, by underlining the internal causes that pushed the archipelago to embrace a specific and, precisely, non-Western modernity. In his opinion, if modernity has its origins in 16th century Europe, it also found its expression in 19th century Japan which, independently of the arrival of the Americans on its territory, experienced upheavals that profoundly redefined the organization of Japanese society, as well as the very mentality of its people. According to him, “the European vision of modernity… permeated Japanese discourse, to the point that some see it as a ‘spiritual colonization from within’ that polluted their historical imagination for more than a century.” In other words, the Japanese themselves were until recently unable to think of their own modernity outside the Western paradigm. They “long sought to conceive of the gap between Japan and the paradigm, consciously or not, by doing ‘Eurocentric comparatism.’”

It is not a question here of affirming that Japanese modernity owes nothing to Western modernity; rather, it is a question of restoring the originality of a historical phenomenon, by avoiding a systematic comparison with the European model. “For the past twenty years, this way of looking at things has been revisited in Japan, to the point that the history of Japanese modernization is now conceived at a pace identical to that of the ‘great powers,’ with shifts that were often less relevant than one might have thought.” From then on, Japanese modernity was no longer to be apprehended negatively, i.e., by always looking for what Japan does not have compared to Europeans, but positively, i.e., by reflecting on the nature of this modernity. In short, it is no longer a question of reasoning in terms of failure but of difference. “History indeed invites us to see that specific forms of modernity were born in Japan, with their own dimensions, hybrid and heterogeneous, and that they can sometimes be exported.”

The Japanese “Enlightenment”

The change of regime is decisive to understanding this period of Japanese history. The Meiji Restoration (1867-1912), the return of the emperor to the forefront, after more than two centuries of rule by the Tokugawa shogunate (1603-1867), is part of the Japanese “Enlightenment” (bunmei kaika). In the ninth century, with the failure of the central state to defend the provinces, the political power of the emperor had faded to give way to a feudal Japan, dominated by daimyos (lords) and several centuries of civil war, until the arrival in power of Tokugawa Ieyasu in the early seventeenth century. The authority of the Tokugawa shogunate had been based in part on its ability to pacify Japan; but, faced with the military and technical superiority of the West, the regime no longer seemed to have the means to protect the country. From then on, only a central state with a modern army could ensure the security of the Japanese people against a possible invader.

The supporters of the Japanese “Enlightenment” were particularly impressed by Bismarck, during the Iwakura mission, which toured Europe from 1871 to 1873. The restoration of the Emperor was thus part of a context of modernization and “civilization;” but, unlike Western modernity, it did not involve the creation of a new type of regime, as in France or the United States. The writer and political theorist Fukuzwa Yukichi refers to this as “revolutionary restoration.”

From the outset, Japanese political modernity had something “conservative” about it; and Westerners were perfectly comfortable with the authoritarian character of the new regime. The Japanese case is thus very different from the French and American cases marked by intrinsically progressive revolutions. Moreover, if the West appears as a model in technical and military terms, it is also a rival, an enemy that must be imitated in order to better protect Japan. It is thus a double movement, both xenophilic and xenophobic, which conditions the advent of Japanese modernity.

That said, many supporters of the “Enlightenment” felt that political change was insufficient and that it was also necessary to transform society in depth by influencing mentalities. This is the case of the Society of the Year VI, which imported from Europe the practice of public debate, which had been completely absent in the archipelago. “We knew the palabra or the informal discussion in small groups; but confrontational debate was hardly in use. It would even have been shocking,” explains Souyri.

Muragaki Norimasa, deputy head of the Japanese delegation that went to Washington in 1860, was very surprised by the verbal violence of certain exchanges in parliament. “A minister who was taken to task by a member of parliament replied calmly, whereas a samurai would have drawn a sword!” Feudal Japan was administered by the samurai who respected a strict code of honor. The elites were forged by a warrior mentality and not a politician one. Insults were answered with weapons. There was therefore a long way to go to move from a society of hierarchy and honor to a society of free individuals practicing public debate and exchange between equal citizens.

Some members of the Year VI Society understood the link between the nature of the political regime and individual mindsets, as despotism was not really able to produce “civilized” individuals as in the West. The philosopher Nishi Amane said: “Docility is an important quality for the Japanese. In a despotic regime, it is indeed a highly prized quality.” Nakamura Masano, on the other hand, believed very early on that assemblies and councils elected by the people should be created to break with this despotic tradition and awaken the Japanese to the practice of politics.

The “Doctrine of the Quintessence of the Country”

Japanese modernity was also characterized by the emergence of nationalisms of different kinds. If the first intellectuals of the Meiji period wondered about the possibility of a change of regime to allow the Japanese to have more individual rights (freedom of assembly, association, expression) and real political freedoms, the debate then turned to the question of defining this new Japanese identity. “From the years 1887-1888… the terms of the debate evolved and henceforth crystallized around the question of identities within the nation, with a balancing act between three elements, the West and its always fascinating and threatening influence, the East (but this is mainly China) which became a kind of land of utopia or expansion, and finally Japan, whose essence had to be constantly redefined between the two previous poles.”

What is particularly interesting in the Japanese case is that nationalism, which is par excellence a modern political doctrine, was not only formed from the Western model. This is particularly true of a trend called the “doctrine of the quintessence of the country” (kokusui shugi). “They wanted to be the defenders and promoters of a pure national identity, of a form of nationalism of a new nature, of a national idealism,” Souyri emphasizes. From then on, we must not blindly imitate the Western model, which destroys what makes up the Japanese identity, but build a nationalism capable of grasping and respecting Japanese history and ethos. By adopting Western mores and techniques, Japan risked losing its soul, losing what is specifically Japanese. Those who defended the “doctrine of the quintessence of the country” believed that Japan should not be absorbed by modernity but should invent its own modernity, especially by preserving what is specifically Asian.

The Meiji government used an ancient concept to define the nature of the Japanese nation in order to confront popular demands and the supporters of the old feudal system: kokutai, which “refers to the national peculiarity of the imperial dynasty that has ruled the country forever and ever.” However, kokutai originally meant only the form and identity of a state, Japanese or not. It was a form of mystical nationalism in the 19th century that gave kokutai a new and specifically Japanese meaning: a conservative, national and anti-feudal doctrine. The idea of kokutai disrupted the old feudal hierarchies that structured society under the Tokugawa dynasty. It was used to build a strong central state that advocated the equality of all subjects before the deified person of the emperor, a particularly effective way to foster the emergence of a modern nation. “The emperor combines political authority with prestige of a spiritual nature. He is both the German Kaiser and the Pope of Rome embodied in one individual.”

Once again, we observe that Japanese political modernity was built by borrowing and recasting notions inherited from tradition, not by wiping the slate clean. The term kokutai appeared in the Imperial Constitution of 1889. Its first article states: “The Empire of Greater Japan is under the government of the emperor whose lineage has ruled our country since the beginning of time. The historical continuity of the Japanese Empire, despite periods of displacement, notably under the Tokugawa shogunate, allowed the defenders of the new Meiji regime to make themselves the guarantors of an absolute political authority, capable of resisting Westerners and defending a threatened ancestral Japanese identity.” Paradoxically, this new form of nationalism, out of rejection of Western values, turned in particular to Confucianism. “If there is a doctrine, it is rather a form of syncretism in which the most conformist Confucian thought is allied with the national precepts of autochthonist thought, mixed with forms of social Darwinism and modern nationalism,” says Souyri.

Japanese Anti-Modernism

In 1886, Shiga Shigetaka founded a new type of nationalism of cultural type. In Landscapes of Japan (1894), he explained that the beauty of Japanese nature is superior to that of Western countries and that from this aesthetic superiority should come a feeling of pride. “Shiga bridges the gap between a poetic and impressionistic discourse, and a naturalistic discourse that is scientific but based on the comparison, implicit or not, with the rest of the countries.” The objective of this book was to decompress the Japanese towards the Westerners by insisting on the natural beauty of the archipelago but also by praising the greatness of their poetry. Shiga’s thought thus went against the universalism of the Enlightenment to develop a new form of particularism but without falling into the xenophobia of the “doctrine of the quintessence of the country,” in which he did not recognize himself. “More than a political ideology, it is a thought with a cultural vocation,” insists Souyri.

In the same vein, we can cite Okakura Tenshin, famous for his Book of Tea, who understood early on the importance of valorizing Japanese art in the establishment of the new state. He participated in the creation of museums, the protection of heritage and the teaching of art. In his eyes, “fine arts are the quintessence and splendor of a nation.” While the Japanese were fascinated by Western art, Okakura Tenshin, who was a connoisseur of Western art, had the ambition to bring the importance of traditional Japanese art to the West. He “[was] at the origin of this image of an anti-modernist Japan, based on a mysterious and refined Japanese culture.” In this, Okakura Tenshin’s modernity can be compared to the anti-modern modernity of a Baudelaire defined by Antoine Compagnon. His anti-modernism is a reaction to Western cultural domination that sought to reactivate, within the framework of the development of the modern state, the aesthetic forms of Japanese tradition. In doing so, he participated in creating “a kind of invariance, the ‘eternal’ Japan'” as well as his “own orientalism.”

Pierre-François Souyri’s book allows us to understand that Japanese modernity was structured as much by imitating the Western model as by rejecting it. If there was indeed, in the history of Japan, a first movement influenced by the European Enlightenment, it was quickly counterbalanced by political doctrines that sought to preserve the spiritual and cultural identity of Japan, drawing on heterogeneous elements: Asianism, Confucianism, but also on a reinterpreted kokutai. This book is thus an invitation to detach oneself from any ethnocentrism in order to better understand the conditions of possibility of the emergence of a specifically Japanese modernity. “This forces us to assimilate in our mental schemas this simple idea: we are not the sole depositaries of modernity. Modernity was not invented once and for all by Europeans, and European modernity is perhaps not an exceptional and almost miraculous phenomenon. Other forms of modernity have manifested themselves elsewhere, and particularly in Japan.”


Matthieu Giroux is a Dostoyevskian sovereignist and the editorial director of PHLITT. This article appears through the generous courtesy of PHLITT.


Featured: “Founding of the Nation,” by Kawamura Kiyoo; painted in 1929.

Dostoyevsky: The Taste for Literature and the Taste for Life

I remember the writers who gave me a taste for reading: Richard Matheson, Bram Stoker, Eiji Yoshikawa. Adventure and fantasy stories were my first literary loves; and both genres do have an unparalleled strength to capture imagination. The pleasure was always immediate: a mysterious or epic world opened up to us. Evil and heroic characters appeared there. A breathtaking plot, respecting certain codes specific to entertainment, was set up. Knowing how to appreciate such a narrative structure, enjoying the simple fact of opening a book, but also closing it, knowing that the story will continue the next day, this is what we could call “having a taste for reading.”

The “taste for reading,” I distinguish from the “taste for literature,” without discarding the hypothesis that the second is the maturation of the first. This “taste for literature” was given to me by Fedor Dostoyevsky; and I would like to show here that these are two different aesthetic events; that one can be awake to the first without being so to the second; that one can love to read without loving literature.

I discovered Dostoyevsky as a teenager. It was a purely chance encounter, almost a misunderstanding. But it had the charm of an encounter made without a go-between. As was the family tradition, I was on vacation in the Vendée, on the island of Noirmoutier. In the bookstore, where a few years earlier I had unearthed the novel, Stone and the Sword [first book of Musashi], I found myself intrigued this time by a name, “Dostoyevsky,” and by a title above all, The Possessed (it was only much later that I learned that this translation was incorrect and that it should be The Demons). Not knowing anything about the writer—the name vaguely reminded me of something—I thought I was in the presence of a fantastic work, a true story of possession. I bought the book hoping that this Dostoyevsky was a kind of Russian Stoker or Shelley.

What a surprise it was for me when I waded into those boring first pages (hardly the best beginning among Dostoyevsky’s novels), which had those exchanges, whose issues I did not understand, between Stefan Trofimovich (old idealist, father of Piotr Verkhovensky) and Varvara Petrovna (Stavrogin’s mother). I stuck it, however, for hours on end, waiting for the moment when the story of possession would occur. But nothing of that nature happened. In fact, something much more important appeared in the person of Stavrogin, a charismatic and shady character who dominates the novel with his fascinating presence.

It is a known fact that Dostoyevsky worked on his characters like no other writer; that he did so not by giving them a detailed physical description nor by placing them in a particularly coherent social and historical framework, but by giving them a deep psychology, in the sense of Nietzsche; and by playing on certain behavioral traits (gestures, manner of expression or, on the contrary, the unspoken). Some observers have made of this particular talent a pinnacle of “realism.” This is the case, for example, of the Welsh writer John Cowper Powys, who writes in his Dostoievsky (1946): ” I would add as a codicil that not only must what happens to the characters be of absorbing interest but the backgrounds, while entirely realistic, must have about them that something else without which, by some strange law of the mind, things do not remind us of that deeper reality of our own experience which must always remain on the brink of mystery.” In his eyes, the superiority of Dostoyevsky’s art over other realist novelists lies in the fact that it takes into account a dimension of reality often hidden, irreducible to the materiality of events. Dostoyevsky was able to show something that the others do not show, trapped by certain traditional codes of realism—codes that Dostoyevsky hijacked to transcend the genre and forge a realism “in four dimensions”: “Here we are at the heart of the problem: it is located between the ‘realism’ of Zola, say, or De Maupassant or Tolstoy or Hardy, and the more real realism of Fedor Dostoyevsky.” But is that what Dostoyevsky is all about? Is the issue only that of literary genre? Should we be satisfied with the fact that Dostoyevsky shows us “the mystery,” the hidden reality in a kind of overcoming of realism? In my opinion, it is something more powerful than that, which has to do with the very definition of literature.

Powys is right to make this point, but we think he does not go far enough. It is not enough to say that types like Stavrogin (based in part on the nihilist theorist Neshayev) or like Myshkin (after all, Christ is a historical figure) can be met in reality, can find a real equivalent in terms of intensity. It is necessary to go further and affirm—and here is perhaps the key to the mystery of literature—not only are exceptional historical characters not “novel characters,” but novel characters are exceptional “historical” characters. This is perhaps where Dostoyevsky’s genius lies in particular (but also that of a Balzac, despite Powys’ displeasure); and this is why his encounter with him is so disturbing.

By showing the mysterious dimension of the world, by exposing the souls of his characters, Dostoyevsky reaches a level of reality that is higher than the one we encounter in everyday life. This is why the meeting with Stavrogin is a shock (a shock that is renewed with Raskolnikov, Myshkin or the Karamazov siblings later). Dostoyevsky shows, through fiction, the essence of reality; that is to say, life. He does not only show us appearances, pretenses, social conventions, hypocrisy, which is the tragic and grey daily life of our reality. He shows the interiority of the soul. He shows the naked man. He exposes him in his greatest vulnerability. Dostoyevsky allows us to know his characters, not as we know others—since their interiority remains fatally inaccessible to us—but as we know ourselves.

In a strong sense, Dostoyevsky shows subjectivity. He manages to show what is usually invisible. André Suarès had already noticed this in his Dostoïevski (1911): “No power is closer to life. The great dreamers are the great living. Where they seem to be farthest from life, they still touch it more closely than others.” Or again, “Everything is interior. It is not even the thought that creates the world, by figuring it. It is the emotion which creates all life, by making it sensitive to the heart. The world is not even the image of a mind. The universe is the creation of intuition.”

This is what one realizes when confronted with the presence of Stavrogin: this unique character is indeed a “real man,” a living man. He is a real man because of the radical nature of his baseness, because of the unhealthy fascination he exerts on others, because of the absurdity of his behavior. For sure, a real hero of a novel would never have acted like this, with this ambiguity, this perpetual balancing between the greatness of the commitment and the emptiness of the conviction. Stavrogin expressed something extremely powerful and completely new for me—literature is the most adequate expression of reality, of life itself.

The encounter with Dostoyevsky, which I had first thought of as entertainment, as the possibility of reading a pleasant book on the beach, turned out to be something else entirely. From then on, I understood something new—books are not only there to amuse us, to give us aesthetic pleasure, nor even, as we trivially say, to make us think. Books, in so far as they are authentically literary works, are manifestations of reality. They are both the expression of a subjective life, that of the writer, and the concrete realization of a new “objectivity.” Stavrogin exists, like Raskolnikov or Prince Myshkin. But they exist in a certain way outside the world, outside the lies of the world. Or rather, trapped in the world’s theater, they drop a veil and participate in its indictment.

For Dostoyevsky, the world (both in the “worldly” sense and in the sense of the strict objectivity of what is visible) is the place of lies. This is what gives Dostoyevsky’s astonishing power—he teaches us, often for the first time, that the world as it is, is a scandal. This constitutes a sort of exit from innocence. The staging of abjection and injustice functions as a revelation. In Crime and Punishment, the hero Raskolnikov is the murderer of an old pawnbroker, while Sonia, a redemptive figure, has sacrificed everything for her family, even going so far as to prostitute herself in order not to starve. In The Demons, the hero Stavrogin rapes a little girl. Shatov, on the other hand, is killed while his child is being born. In The Idiot, Myshkin, a Christ-like figure and main character, is mocked for his benevolence. Nastasia Filipovna, the woman he loves, eventually marries his rival Rogozhin, who eventually kills her. Hyppolite, a young phthisic who wants to go on a rampage, is unable to commit suicide.

It is a commonplace to say that certain books or writers accompany us throughout our lives. But it would be a mistake to say that Dostoyevsky is a simple companion. He does not only accompany us in the world, he shows us the reality of the world. He brings with him the world as it really is by exposing the souls of men. He tears the veil of appearances to show a man, often mediocre, unhappy, sick, sometimes ignoble, sometimes fortunately close to sanctity. Dostoyevsky’s work constitutes, as we said, an indictment of the world and its hypocrisy. Hypocrisy in the social conduct, in the respect of certain hierarchies and, more generally, in the value that one can grant to men. Dostoyevsky asks this radical question: what is a man worth? Not in the lowly material sense of professional success, but in the sense of the purity of his heart, of his closeness or distance from the Christian model. And Suarez knew how Dostoyevsky answered: “He considered that the first in rank are often the last in life; and the last in the world, the first in the hidden soul of the world. There he learned to put himself above all appearances. There he made himself to live in depth—for all the work of Dostoevsky is a life in depth and, no doubt, in the secret truth, which is the only truth.”

With Dostoyevsky, the world of childhood, the reassuring cocoon—the one where the book is a fiction that we look at from the outside and that cannot reach us—suddenly collapses. It disintegrates before our eyes and reveals its nightmarish nature. This is perhaps the fundamental difference between “reading” and “literature.” The book, which constitutes a simple “reading,” can be closed, put on our night table, put at a distance of our conscience. Its history does not follow us afterwards, except perhaps in our dreams. The book, which belongs to “literature,” never closes. We start to read Dostoyevsky, but we never finish. His work becomes for the reader a perpetually turning page. The world that Dostoyevsky brings with him is not only a fiction, a repulsion imagined to make the readers shudder, it is the face of the world itself.

This is why Dostoyevsky was very critical of Turgenev, whom he considered a writer of good conscience. Dostoyevsky is the writer of the bad conscience! The writer of sin! That is why he speaks to us so much. Because we all know in the end that nothing is right. Or rather, every sane man knows that he has something to blame himself for. In 1928, Freud showed in his preface to the German translation of The Brothers Karamazov, “Dostoyevsky and Parricide,” that Dostoyevsky was fundamentally a figure of the sinner, that he was haunted by the idea of sin at the same time as by that of freedom. For the one does not go without the other; there is no sin without freedom; and, conversely, there is no freedom without sin. It is this very human tension that Dostoyevsky meditated on throughout his work, that he experienced in his flesh; and we with him.

Dostoyevsky obsesses the reader because he confronts him with his faults, with his most unavowable desires and with the vertigo of freedom. The latter offers man the possibility to do everything, to act beyond good and evil, to accomplish the greatest things, but also the lowest. But there is something that limits our use of freedom, and that is the consciousness of sin. To what extent can a free man assume to be a sinner? This is the question that Dostoyevsky’s characters ask themselves; it is the question that he asks himself; and it is the question that we ask ourselves.

Dostoyevsky shows the disturbing abyss implied by the very possibility of an unlimited use of freedom. But at the same time, he says: can you assume the odious character of such a freedom, of a freedom without God or in place of God? Can you assume the freedom of a Raskolnikov, a Kirilov, a Stavrogin? The first takes the path of redemption; the second commits suicide to show that he is God himself; the third, who believed he could make his conscience evolve in an amoral space, ends up hanging himself, caught up in his terrible sin: the rape of a girl.

The supreme act of nihilism—the outrage inflicted on the child (the most innocent of innocents), reveals the very failure of nihilism. Nihilism is impossible for man. It claims that “If God does not exist, everything is permitted.” But God does exist insofar as He is the condition of possibility of freedom itself. Pierre Boutang does not say otherwise when he writes in an article entitled “Stavrogin”: “When Stavrogin wants to explain, in his confession, the effect of Matryosha’s suicide on his existence, he cannot hold his own judgment within ethics. Despite his desire for the Cross, without faith in the Cross, he fails to be a Christian, to conceive of the evil and shame of his crime. No, in this fragmentation of inner time, he oscillates between an almost social, extremely low and diabolical idea of the act as ridiculous, and a metaphysical view, beyond ethics, but which can only lead to madness and death.”

For Dostoyevsky any attempt to evolve beyond good and evil is doomed to failure. And this is also the case of literature. This is why, as André Markowicz points out, his conception of literature is not aesthetic but ethical (or rather, contrary to the proponents of art for art’s sake, it identifies ethics and aesthetics). Dostoyevsky’s work cannot therefore be consumed as entertainment. Its goal is not to please us. It is fundamentally an indictment of the world and a revelation of the profound reality of existence. In his quest for truth, which is synonymous with the quest for God, Dostoyevsky tells us what man is. And with him we understand—it is through literature that we gain access to the radical interiority of life, that is to say, to the person of Christ who is the only beauty.


Matthieu Giroux is a Dostoyevskian sovereignist and the editorial director of PHLITT. This article appears through the generous courtesy of PHLITT.


Featured image: “Dostoevsky in St. Petersburg,” by Ilya Glazunov.

Michel Henry: The Knowledge Of Life Against The Barbarism Of Galileo

In La barbarie (Barbarism), Michel Henry warns us against the pretensions of modern sciences: the objectivity they claim is nothing but an impoverishment of reality. According to him, the fundamental knowledge of man, the one which allows all the others, is not scientific knowledge but the knowledge of life.

One usually associates the development of scientific knowledge with that of civilization. A society that reaches a high level of technicality, a better geometric and mathematical knowledge of material nature is an exemplary society from a civilizational point of view. The advent of modernity, marked by the Galilean revolution, radically changed the conception of the world that we had in traditional societies. This rupture, this great upheaval is, in the eyes of Michel Henry, a terrible danger for the culture which he defines as “the self-transformation of life.”

In Barbarism, the Christian phenomenologist describes “a fight to death” between knowledge and culture and worries about a possible victory of the first over the second. For Henry, scientific knowledge is thus not a part of the culture, but rather its negation. For the Galilean revolution is, strictly speaking, a “reduction” insofar as it attempts to describe the objects of the world by voluntarily ignoring the sensible qualities that compose them.

The Galilean method is a pure objectification of the world and a disregard of subjectivity. Consequently, it denies the very condition of possibility of the perception of objects, i.e., the lived experience. “It is thus this life, such as it is felt in us, in its incontestable phenomenality, this life which makes us living, which is stripped of any true reality, reduced to an appearance. The kiss that lovers exchange is no more than a bombardment of microphysical particles.” writes Henry. There is culture only if there is life, because there cannot be experience without perception, of object without subject. The only reality to which we have access is that of perceived things. The real experience of the world is never a disembodied experience. When a subject looks at an object, he applies his sensitivity, his taste, his mood of the day, his physical state, his concentration of the moment.

Taking Life Out Of The Picture

Modern scientific knowledge has the particularity of presenting itself as rigorous and unquestionably true knowledge. The result is an arrogance: it refuses the appellation of “knowledge” to all the traditional sciences which are not based on the Galilean principle of objectification and are incapable of equivalent material results. “The illusion of Galileo and of all those who, in his wake, consider science as an absolute knowledge, was precisely to have taken the mathematical and geometrical world, destined to provide a univocal knowledge of the real world, for this real world itself, this world that we can only intuit and experience in the concrete modes of our subjective life,” summarizes Henry.

In his eyes, “any culture is a culture of life, in the double sense where life constitutes at the same time the subject of this culture and its object.” Culture, as Henry defines it, is nothing other than the perpetual movement of life working to its own development. It is a setting in motion of the totality of the subjective consciences towards the spontaneous accomplishment, or not, of high achievements. Art art, as for him, is par excellence part of culture since it is the discipline which takes most into account the activity of sensibility. Artistic production proceeds fundamentally from the interiority of human experience, an interiority which does not interest the scientist who claims to overlook the world. On the other hand, Galilean scientific knowledge is barbaric because by it, “it is the life itself which is affected, it is all its values which falter, not only the aesthetic but also the ethics, the sacred—and with them the possibility of living each day.”

In La phénoménologie de la vie (The Phenomenology of Life), Henry defines living as that which is capable of experiencing itself under the modality of “self-affection.” “Self-affection” is the primitive consciousness of man, a non-reflective consciousness which, rather than thinking that it thinks, feels that it thinks. It is, par excellence, the proof of the union of soul and body. Modern scientific knowledge is based on the attempt to deny this primordial subjectivity, which it refers to the particularism and relativism of individual experience. However, this “feeling of oneself,” this “experiencing oneself” refers to “the deep nature of experience and of the human condition.” For Henry, the fundamental knowledge, that is to say the knowledge which allows all the others, the knowledge which is also a power, is the knowledge of life.

In Barbarism, Henry takes the example of a biology student. When the latter studies a book in order to assimilate knowledge, he is, as a subject, faced with abstract scientific knowledge contained in the volume that he has before his eyes. Between the subject, the student, and the object, the biology book, remains an intentional gap that would be impossible to bridge without the knowledge of life unfolding in pure immanence, without ekstasis. Without knowing from life, the student would remain motionless, contemplating his book. Thanks to this knowing, the student can turn the pages of the book with his hands and read the lines by moving his eyes. “The capacity indeed to unite with the power of the hands and to identify oneself with it, to be what it is and to do what it does, only possesses a knowledge which merges with this power because that it is nothing other than his constant test of himself—his radical subjectivity,” Henry explains. In other words, the knowledge of life is man’s ability to make body movements and intentionality coincide in pure immanence. It is a practical knowledge which is the condition of possibility of all theoretical knowledge.

Scientific knowledge is a knowledge that represents the world in front of it in a purely abstract knowledge but never experiences it. And yet, the only reality is experienced reality. The world of Galilean science is a cold and objective world. Whereas the knowledge of life proceeds from the meeting of the subject and the object; scientific knowledge refuses to take into account the reality of subjectivity and presents us an object which is the product of no glance, which is not apprehended by any conscience. “Point of interior: nothing which is alive, which can speak in its own name, in the name of what it feels, in the name of what it is. Only of “things,” only of death”, stresses Henry.

Between Man And The World Stand The Robots

To the objectification of the things of the world by Galilean the response is the objectification of action through the ever-greater rise of technology. We have seen that the fundamental knowledge of life was defined as a know-how, as a praxis. However, with the industrial age, the living work of man was replaced by devices, by tools which reduce our relation to things to simplifying and disembodied mechanisms. Between man and the world, robots now stand in place of life. This leads to an “atrophy of the quasi-totality of the subjective potentialities of the living individual and thus [to] a malaise and a growing dissatisfaction.”

Henry opposes here the work of the craftsman who is a perpetual creation and a perpetual mobilization of the knowledge of life to that of the worker who is only the repetition of “stereotyped” and “monotonous” acts. The craftsman is in a carnal relationship with the world; his subjectivity is at work to deploy in immanence the knowledge of life. The cabinetmaker chooses the wood he will work on; evaluates its quality, its resistance, its grain and its veining. When he sands, polishes and then varnishes his wood, when he assembles the parts to make a piece of furniture, he performs unique work that involves his subjectivity and his life to the core. On the other hand, the worker who works on a production line is in a cold and mediatized relationship where the instrumental device comes to replace know-how. Pressing a button, operating a lever is a minimal task that can be performed by all in an identical way. For Henry, technology is nothing other than “nature without man;” that is to say “abstract nature, reduced to itself” and “returned to itself.” “It is barbarism, the new barbarism of our time, in place of culture. Insofar as it puts out of play life; its prescriptions and its regulations. It is not only barbarism, under its extreme and most inhuman form, that it was given to man to know, it is the madness,” emphasizes Henry.

The rise of technology at the expense of life leads to a radical change, to an ontological “revolution,” namely the appearance of a new reality—of an economic order. Henry aims here at “the inversion of the vital teleology that occurred at the end of the 18th and the beginning of the 19th century when the production of consumer goods that characterizes every society ceased to be directed… towards ‘use values;’ to aim henceforth at obtaining and increasing exchange value; that is to say, money.” This is what is, par excellence, barbaric for the philosopher: the emergence of a reality that is produced neither by nature nor by the body itself. The reign of money as an exchange value corresponds to the advent of a pure virtuality within Being itself. Money determines our existence today, even though it is not the product of any life and serves no purpose except its own. The barbarism described by Henry is thus, in the last instance, a usurpation—that which is dead—technology and money—comes to pass for Being.


Matthieu Giroux is a Dostoyevskian sovereignist and the editorial director of PHLITT. This article appears through the generous courtesy of PHLITT.


Featured image: Portrait of Galileo, by Justus Sustermans, painted in 1636.